Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(8)
It would channel water from upper tributaries of the Yangtze to China's arid, needy northwest.
For a quarter of a century after 1806, they prevented British, French, and American fur traders, whom they regarded as poachers, from trapping in the rich beaver country of the upper tributaries of the Missouri.
Yukaghir is represented by two small language groups (designated Tundra and Kolyma) in far northeastern Siberia, between the tundra east of the Alazeya River and the upper tributaries of the Kolyma.
The first phase of the western route, drawing waters from upper tributaries of the Yangtze to aid parched northwestern provinces like Ningxia, Inner Mongolia and Shanxi, may not be completed until 2030, Mr. Zhang estimated, with a second trunk done 20 years after that.
The upper tributaries of the Tukipo such as Mangatewai are gaining and losing, and the Avoca is losing.
The upper tributaries of the Willamette originate in the mountains south and southeast of Eugene, Oregon.
Similar(52)
We were heading about two and a half hours into the jungle, to an upper tributary of the Amazon called the Agua Boa.
King Country, which extends south of the Puniu River (an upper tributary of the Waikato), is a relatively isolated farming and timber-producing area of poor soils, forested hills and mountains, and seascapes along the Tasman Sea.
Station 12 was at the Temenggong River, which is the left upper tributary of the Sibu Laut River.
The upper tributary of the Korang flows through Treet, Salgara and Baroha villages while lower tributary runs through Arna, Thalan and Torimma villages before joining at Thrat Kalam.
The Yaqui River system hosts three divergent haplogroups (subnetworks V, VI and VII) that occur in sympatry at the Cabullona and Agua Prieta locations (both belonging to Agua Prieta stream, an upper tributary of the Bavispe sub-basin).
More suggestions(15)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com