Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
The zone where land meets sea is known as the coast and the part between the lowest spring tides and the upper limit reached by splashing waves is the shore.
For curves without an upper baseline, an upper limit on the EC50 was estimated by fitting the curve with the upper baseline fixed at 100% depolarization, as this was the upper limit reached by most curves with a complete upper baseline.
Similar(57)
With decreasing temperature these upper limits reach 0.1 g m− 3 at − 15 °C.
Documented age ranges and calculations of two standard deviations from the mean indicated that over 95% of participants were above seventeen years of age and under forty five years of age, with the exception of the participants in two studies [ 6, 18] where the upper age limit reached forty five years.
21 The converse is true in the UK, and estimates suggest that even if a theoretical upper limit were reached, with present facilities and practices, heart-beating donor numbers in the UK would reach only half of those in Spain.
Strasbourg Cathedral added a 144-metre (475-foot) spire in 1439, and the upper limit was reached at Beauvais Cathedral in 1569 when its 157-metre (516-foot) spire was completed; the Beauvais spire collapsed in 1573 and was never rebuilt, a last sad epilogue to the cathedral crusade.
Then, the upper limit is reached when t=0.
The upper limit is reached at hypothetically high abundances when all subsurface sediment is converted to oxic burrow walls.
The trial was terminated either when the rat consumed the reward or when the 30 s upper limit was reached.
Fourth, a trial was terminated when one of the two rats obtained the reward or when the 30 s upper limit was reached.
The index's point estimate was 0.081 and the upper limit almost reached 0.1.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com