Your English writing platform
Discover LudwigExact(18)
The experimental evidence upon which each generation is based is reviewed.
That was the basis upon which each claimant joined the party; and the basis upon which they entered into the contract between members.
The graves, freshly covered with concrete upon which each man's name had been traced by finger, bore the day they died: April 27 , 2011
Meanwhile, the minor failures of main-scale teachers would be aired in evening briefing, upon which each member would shake their heads and tut, obstinately refusing to remember the difficulty of full-time teaching.
Although both interventions are based on meditation, the scientific philosophies and meditative traditions upon which each is founded are different, and these differences are reflected in the instructions and exercises they teach.
The paper categorises electronic grocery shopping (EGS) enterprises into three types: "bricks and clicks", "pure-play" and the "infomediary", and examines how each type of operation has been materialised in the urban landscape, and the infrastructure upon which each draws.
Similar(42)
That's the kind of strength that lasts… for much longer, than even my grandfather's stone walks, upon which, with each step and with each breath, we can begin anew, walking gently toward ourselves, in love.
The dropwise condensation process is frequently interrupted upon which nucleation restarts upon each sweep.
Black bodies have become battlefields upon which horrors are executed, each one so close to the next that we barely have time to mourn.
Though WP29's word is not law, its views often set precedents upon which data regulators in each European country base their laws.
These pigs eat acorns, not the shells mind you, but only the "fruit" within, occasionally munch on some verdant grass, and have 5 acres each upon which to saunter and socialize.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com