Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "upon their death" is grammatically correct and can be used in written English.
It is typically used to refer to a situation or action that occurs immediately after someone's death. Example: Upon their death, their children inherited the family estate and fortune.
Exact(24)
God takes away people's souls "during their sleep" and "upon their death".
Since the 1960s approximately 200 individuals have been cryonically 'suspended' – and a further 2000 people have made plans to join them upon their death.
Leaders of yesteryear have often been lionized upon their death, sometimes by people who had reason to feel less than warm toward them.
Afterwards, he washes their bodies (victims of strangulation, we learn, often defecate upon their death) and leaves them posed for their discovery, sometimes even painting their nails.
Upon their death, the plates of individual crinoids accumulated as sand-sized sediment on the seafloor to be cemented later by calcium carbonate.
A study conducted this fall by the Links and the pharmaceutical company Roche said that half of black Americans would want to donate their organs upon their death, but most have not discussed the issue with their families.
Similar(36)
I cringe when I think about the condition their estates will be in upon their deaths.
Upon their deaths, their young son is raised by apes, allowing him to become the legendary "Lord of the Apes".
They were also prepared to acquire the rest for themselves and to leave their share to the musuem upon their deaths.
They were also prepared to pay the rest and leave their share in the artwork to the museum upon their deaths.
They were among a group of Dallas collectors who in 2005 announced a pledge to donate their modern and contemporary collections to the Dallas Museum upon their deaths.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com