Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(5)
Dylan Thomas drank here and may have stumbled upon the title for Under Milk Wood while standing in the pub doorway and looking across the street to the sign for Milkwood Road, which is still there.
Settling upon the title King for a Day, Paramount and Bernheim entered into an agreement: Bernheim would produce the film and be entitled to payment if the studio acquired Buchwald's story idea.
Instead, he was going to read a story called, "As a Woman Grows Older," a play upon the title suggested by James Joyce for the English translation of Italo Svevo's novel, "Senilità," which is about a young man who seems to go prematurely senile.
Before his departure, Kilmer had contracted with publishers to write a book about the war, deciding upon the title Here and There with the Fighting Sixty-Ninth.
Douglas died without an heir, which led to various claims upon the title and estate Carrick backed Malcolm Drummond, the husband of Douglas's sister, while Fife sided with the successful appellant, Sir Archibald Douglas, lord of Galloway who possessed an entail on the Douglas estates.
Similar(55)
Movies are another matter entirely, and you are likely to leave this one feeling as grouchy and put-upon as the title character.
Though his personal website modestly reminds readers that the Daily Telegraph named him "Briton of the year" in 2009, Douglas Carswell did not bestow upon himself – or even upon Nigel Farage – the title of "the greatest of Englishmen" during his brief speech after becoming Ukip's first MP on Thursday night.
Much hangs – as it has always done – upon the titles of these 25 new works.
They will travel to Charlton intent upon claiming the title.
In 1965 the Dance Masters of America bestowed upon her the title of World's Greatest Tap Dancer.
Upon reading the title of this post I suspect your reaction is, "Really?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com