Your English writing platform
Discover LudwigExact(19)
Their lunatic hearts are fully exposed, like bleached driftwood washed upon the shore.
One from 1943, for example, depicts a dead seaman washed upon the shore alongside the warning "A Careless Word..
It was some time before he learned anything about Franklin, but in the process he did uncover the local version of Frobisher's descent upon the shore.
At one point, a guy stands before the Pacific, whose waves have paused in mid-roll; with a gesture, he commands them to unfreeze, break, and crash upon the shore.
In which case, it's a shame to encounter the sort of literal approach that accompanies talk of "waves upon the shore" with projections of the same rising up on cue before us.
In 1785 Joseph P. Cook, a congressman, wrote of the horror of "beholding a large number of human bones, some fragments of flesh not quite consumed, with many pieces of old blankets, lying upon the shore".
Similar(38)
In the wake of this death, our attention turns to two teenagers standing uncertainly upon the shores of adulthood.
The spill encroached upon the shores of Louisiana and other Gulf states and put into jeopardy wildlife and the region's large fishing industry.
First, it wasn't a "drift"; I'd describe both parties crashing upon the shores of bipartisanship desperately needing each other for survival, despite mutual hatred.But of more linguistic interest is "bipartisan".
Lingeman's point of entry is through his own years as a veteran, and he understands firsthand the sense of displacement, the frightening and disorienting experience of being thrown into an alien culture (for him, Japan) and then thrust back upon the shores of a homeland that seems almost as alien.
The same feeling that some of our earliest ancestors had as they looked across a new valley, or stood upon the shores of unsailed oceans.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com