Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "upon samples" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where you are referring to actions or decisions that are based on or derived from samples. Example: "The conclusions of the study were drawn upon samples collected from various locations."
Exact(7)
Measurements were then conducted upon samples of normal human RBCs and glutaraldehyde-treated (rigidified) RBCs to evaluate the feasibility of the present method.
Studies conducted upon samples from Apollo 14 have shown that the samples do not support the possibility that the landing site is floored by volcanic rocks, or basalts.
However, psychometric properties depend upon samples for which the scale has been validated.
Their investigation was based upon samples of raw hides taken at the abattoirs, and the findings in these sections represented the situation just before tanning.
Using output values other than the Me value, this has been achieved by optimizing cut-off values depending upon samples because their global methylation levels were highly variable.
However this may be attributable to the previous studies being based upon samples of the United Kingdom general population, both of which were younger in age than the current sample.
Similar(53)
Following close upon sampling is sample preparation, the entire process whereby the sample is readied for measurement.
Upon sample retrievals from biobanks, sample tubes from different 384-racks will be partly empty.
Device degradation studies revealed a solar cell performance reduction upon sample exposition to ambient atmosphere.
The mobility of water molecules gradually decreases upon sample cooling from ambient temperature to −40 °C.
Starting around 1950, plots began to be sampled using "variable radius" plot cruising, based upon sampling proportional to tree size.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com