Your English writing platform
Discover Ludwig'upon reply' is a correct and usable expression in written English.
It is most often used to indicate that something will happen when a response or reply is received. For example: "You will be informed of the next steps upon reply to this email."
Exact(1)
Upon reply, the slideshow page appeared offering the possibility to view two different slideshows.
Similar(59)
Upon replying to a bombardment of questions from irate United fans on the colour, Adidas said that the blue represents the colour United wore during their 1968 European Cup final success over Benfica at Wembley Stadium, when they defeated the Portuguese side 4-1.
Upon replying to the emailed recruitment flyer, all participants booked in an interview time with the researcher at Western Sydney University, where data were collected from participants via semi structured, face-to-face interviews.
When a TV reporter who presumably knew better asked, "Are there any new troop-deployment orders you could comment upon?" the reply was "Any announcement of deployment orders concerning forces of the United States will come from the Department of Defense".
Be very quiet in class, only talk when called upon but reply in a low, shaky voice.
"No, and I know no more of my daughter's being a witch than what day I shall die upon," Foster replied, sounding as unequivocal as she had been on the details of the misbegotten Salem flight.
Make your choice based upon their replies, since you can always trust your relatives.
The basic greeting is as-salaamu aleikum ("peace be upon you"); its reply is aleikum as-salam.
Liverpool were defensively poor long before Klopp's arrival – arguably, not since the days of Rafael Benitez have they had a defence to reply upon – but under Klopp the problem appears to be getting worse, not better, with the defence often exposed by Liverpool's pressing game.
In an NDN router, all lookup operations reply upon finding the longest matching prefix for a given content name of packet, which differs from IP's LPM in two substantial ways [5].
Upon hearing the reply, Pedro II commented, "If it is so, it will be my retirement.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com