Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "upon receipt of the" is correct and commonly used in written English.
It is used to indicate that something will happen or be done after something else is received. Example: Upon receipt of the payment, we will process your order and ship it to you within 2 business days.
Exact(54)
All invoice payments should be made upon receipt of the invoice.
Chase did so upon receipt of the letter the following day.
Review is available to a hospital upon receipt of the notice of the hospital-specific rate.
Upon receipt of the requested dollar amount, they will send you a copy.
Upon receipt of the transcript, the defense will have 60 days to submit a final written brief.
The authority head may order the process resumed only upon receipt of the written authorization of the Attorney General.
The donor will receive an acknowledgment response from the Collection Development Department Office upon receipt of the gift.
Upon receipt of the race data, the General Assembly enacted legislation that restricted voting and registration in five different ways, all of which disproportionately affected African Americans".
"Upon receipt of the data from the directory assistance system, the data is stored into the memory of the telephone," the inventors write in their patent.
About three quarters of the photos were of him, making the bride very unhappy upon receipt of the resulting wedding album".
Similar(1)
change of sleep/wake interval by the first hop neighbor upon receipt of the updated sleep/wake schedule.
More suggestions(16)
upon acquisition of the
upon submission of the
upon confirmation of the
upon arrival of the
upon payment of the
upon deposition of the
upon presentation of the
upon collection of the
upon morphology of the
upon modification of the
upon discovery of the
upon news of the
upon examination of the
upon learning of the
upon member of the
upon activation of the
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com