Your English writing platform
Discover LudwigExact(18)
Mr. Redford and especially Mr. Hanks and Ms. Bullock are movie stars partly because of the way they impersonate and improve upon ordinary people.
Influenced early in his career by the Neorealist movement, he developed his own distinctive methods that superimposed dreamlike or hallucinatory imagery upon ordinary situations.
No. Do I think this gives them the right to run riot through city centres and set upon ordinary working people?
Obama described the Panama revelations as "important stuff" and highlighted the impact upon ordinary citizens, adding that "a lot of these loopholes come at the expense of middle-class families, because that lost revenue has to be made up somewhere.
And this failure radiates throughout society, touching upon ordinary men and women who are trying to carve out lives in the new Russia, but are wary of questioning authority.
Its characters are no different from the rest of us, in the cluster of their annoyances and kicks, yet utterly removed from us by a system that frowns upon ordinary desire.
Similar(41)
This is not to say that the things upon which ordinary humans have exclusively focused their attention, because of their reliance upon sensation, do not exist.
But this day I had stumbled upon no ordinary sandwich joint.
A book like "Derailed" plays upon the ordinary, teasing its most violent and exploitative daydreams out of the mundane.
Yet this matters much less than the description of how history can encroach upon an ordinary family, and how simple survival becomes an instance of heroism.
If you dissent, refusing to cast off your "nighted colour," you're thought of as surly, or crazy, by those who can't, or won't, see the way that race is forced upon the ordinary day: going to a restaurant, travelling for work, meeting a real-estate agent, fighting a headache, switching on some tennis.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com