Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
"But the nation also needs the scientific community to expand upon its understanding of why climate change is happening and focus also on when and where the most severe impacts will occur and what we can do to respond".
Similar(57)
An imitative strategy, namely mutual following, is used to create a common perceptual context to learner and teacher agents, upon which the learner grounds its understanding of the teacher's words.
Since the inclusion of a void space is necessary to accommodate the thermal expansion of a PCM upon melting, understanding its effect on the heat transfer within an EPCM capsule is necessary.
Art, for Kant, was not merely one among many objects of aesthetic interest; it was also fatally flawed in its dependence upon intellectual understanding.
The ability to treat pain will hopefully improve upon our understanding of its molecular basis.
5 A rationalization of the rate enhancement achieved by an enzyme pivots upon an understanding of its transition state.
The innateness controversy would then be about which theory can provide the best explanation of this agreed-upon 'Understanding'.
Even as we extend the reach of the term and fling it around in billion-dollar class actions, we remain without an agreed-upon understanding of what addiction is.
But it is possible to know, even at this early juncture, that if it is to succeed, its policies must rest upon understanding and implementing a correct vision of its economic rationale.
She may not agree, but as Upton Sinclair remarked: "It is difficult to get a man to understand something when his salary depends upon his not understanding it".
But as the author Upton Sinclair once said: "It is difficult to get a man to understand something when his salary depends upon his not understanding it".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com