Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
He bowled frame upon frame of erect Jesuits.
As Season 3 begins, the show has entered a state of feverish theatricality, adding frame upon frame, underlining its own artificiality: in one flashback, Hannibal recites the magic words "Once upon a time," and a red velvet curtain fills the screen.
In contrast to the algorithm presented in Section 4 the AP does not work in a Stop and Wait manner, in which it stops all transmissions to a certain station upon frame failure until the frame is either received correctly or dropped.
Similar(56)
It's about building upon, framing and focusing your "tomorrow" business.
In addition to bright and non-bright struts, occasionally an analyst will add "interpolation points," which can depend upon frames before and after the current frame, a process not captured in our 2D method.
Once you have a general idea about the topics you are going to touch upon, framing content becomes much easier.
In fact, we could have withheld the final tranche of payments last year, because the United States had not kept its part of the deal, to fully normalize relations within the formally agreed-upon time frame.
The girls she knows who do out-calls go to a client's residence with a driver, and if they're not out within the agreed-upon time frame, the driver comes to the door.
Pedal choice is dependent upon your cranks, which are dependent upon your spindle, which is dependent upon your bottom bracket, which is dependent upon the frame BB shell type.
His camera ground relentlessly on while the key light wandered, traffic noise obliterated the dialogue, or a sound man's arm intruded upon the frame.
By far the commonest covering throughout history is the trussed roof, constructed upon a frame composed of triangular sections spaced crosswise at intervals and made rigid in length by beams.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com