Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "upon formation of" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate an action or event that occurs at the time of creating or establishing something.
Example: "Upon formation of the committee, we will begin to outline our objectives and goals."
Alternatives: "at the time of creation of" or "when established".
Exact(60)
Upon formation of silica frameworks, electroactive composite powder was obtained.
The solvent-accessible surface area of monomeric units buried upon formation of the tetrameric assembly was 12,600 Å2.
Upon formation of the sensors, the hydrophilic glycosyl moiety could expose to the environment for lectin recognition [5].
The solvation free energy gained upon formation of the interface (ΔiG) was calculated to be 6.8 kcal/mol.
Electrophoretic mobility measurements showed a reversal from positive to negative values upon formation of a surfactant bilayer on goethite [21].
The observed phenomena are discussed in terms of the montmorillonite component structural organization upon formation of composites.
Although diselenide bonds are intrinsically stronger than disulfide bonds, the folding energy of the protein upon formation of disulfide bonds, is sufficient to break small molecule diselenide bonds.
Upon formation of 2-μm-deep nanostructures, the bending strength improved by 65%% (from 0.085 to 0.14 GPa) for fused silica with a 4-μm-deep square notch.
Upon formation of the tetramer, PKM2 can adopt the inactive T-state or active R-state conformation (Morgan et al., 2013).
IL-5 signaling involves two transmembrane receptors, IL-5Rα and the common β chain, which upon formation of the ternary complex activate the JAK/STAT signaling cascade.
Maximal immune response to LPCscys+ in rodent malaria models depends upon formation of cross-linkages to generate homopolymers, presenting challenges for vaccine production.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com