Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
The young men of the nineties" — Arthur's generation — "subsisted upon emotion.
Messages can touch upon emotion, psychology or pragmatics.
It was in Gielgud's words "a highly-strung, nervous, hysterical part which depended a lot upon emotion".
The origins of autoethnography draw upon emotion, an autobiographical presentation of the journey of the researcher, and are therefore described as evocative [ 25, 28].
(P06) The views of mothers regarding the emotional accessibility of nursing staff in particular resonate with literature which highlights the value placed upon emotion work by patients [ 37, 38].
Others have similarly emphasized the importance of the arms and hands in the expression of emotion (Tracy and Robins 2004; Aviezer et al. 2008), noting a substantial impact, facilitative when congruent with facial expressions, of hand and arm actions upon emotion recognition (Kline and Johannsen 1935; McClenney and Neiss 1989; Meeren et al. 2005; Hietanen and Leppänen 2008).
Similar(53)
And if you happen to be the nervous type, consider taking some cues from the school of Method acting, where you draw upon emotions you've felt in the past.
Objectives: To examine the effects of multimodal and individualised self-regulation strategies upon emotions and bodily symptoms of athletes' psychobiosocial state and performance, within the Individual Zones of Optimal Functioning (IZOF) framework.
When dealing with something that plays upon emotions as much as music does, being a fan has more to do with loyalty than it does with having discerning taste.
Even in women's magazines, variation in women's sexual response was often described as if it were predicated mostly upon emotions, or access to the 'right' fantasies or role playing, or upon one's upbringing, or upon one's 'guilt,' or 'liberation,' or upon a lover's skill.
The listener's response depends upon the emotion expressed, and thus the expressivity of the music cannot depend upon that response.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com