Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Upon ascribing to TEGL a refractive index of 1.50 [ 23], this shift yields a thickness of 1.5 nm for the TEGL monolayer, which is consistent with the calculated length of this molecule [ 23], while the almost parallel shift of the spectra suggest a nice uniformity of TEGL bilayer, close to that of the sole gold.
Upon ascribing to the refractive index of the lipid the value of 1.47 [ 24], the shift in θsp yields an average value of (6.0 ± 0.3) nm for the lipid film thickness, in good agreement with that, 5.0 nm, reported for a lipid bilayer on top of a thiopeptide hydrophilic spacer [ 22].
Similar(58)
(Accordingly, the judgement can be looked upon as an act of ascribing the property of being French to the referent of that name).
Statements ascribing an inductive probability to a hypothesis are, in Carnap's view, analytic, because they merely formulate the strength of the support bestowed upon a hypothesis by a given body of evidence.
We're ascribing desires to the program.
This avoids ascribing illusion.
By ascribing objectivity to a scientific method, two main points are intended: Firstly, by asserting the objectivity of data, relying upon them justifies theories and hypothesis, which are inducted.
But we might want to loosen things up here a bit and suggest that collective responsibility is the basis upon which we ascribe responsibility to individual group members for harm that the group itself caused.
If we observe a person lying asleep in bed, there are no grounds upon which we could ascribe to them a particular belief, allegedly held within a dream.
For as the cause ought only to be proportioned to the effect, and the effect, so far as it falls under our cognisance, is not infinite; what pretensions have we, upon your suppositions, to ascribe that attribute to the divine Being?
Instantly, upon hearing these terms ascribed to a person, you think you know something about them.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com