Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "uphill fights" is correct and usable in written English.
It can be used to describe challenging or difficult struggles, often in a metaphorical sense. Example: "The team faced uphill fights throughout the season, but their determination never wavered."
Exact(6)
Uphill fights all, but none more challenging than the broader task of reinvigorating a dispirited Republican Party.
Without an army of the center (which no one will provide) to back up the few decent Free Syrian Army units, both will be uphill fights.
Of the 24 Blue Dogs left in the House, several have already lost in a primary bid or are now facing uphill fights in Congressional districts newly drawn that favor Republicans.
Party officials and the candidates themselves acknowledge that they still have uphill fights in both the primaries and the general elections, but they say that black Republicans are running with a confidence they have never had before.
The rapidly shifting climate, less than a year after Mr. Obama took office on the strength of a historic Democratic sweep, was brought into focus by the announcements that Senators Christopher J. Dodd of Connecticut and Byron L. Dorgan of North Dakota would retire rather than wage uphill fights for re-election.
We've made clear that we're still in a negotiation and facing uphill fights on some key issues, but that we are committed to pursuing U.S. proposals on the environment, including new conservation issues," the USTR said.
Similar(54)
my career is in a strange place and it feels like I'm fighting an uphill fight some days.
"Who are we fighting for here?" Nevada's senators had long acknowledged they faced an uphill fight, particularly because of the issue's regional politics.
It has been an uphill fight.
It will be an uphill fight.
"They have a steep uphill fight".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com