Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
Marinetti streamlined a mélange of radical ideas into an aestheticized politics of upheaval for upheaval's sake, with a strutting emphasis on heroic virility.
At the behest of Mao Zedong, China's absolute ruler, millions of Red Guards had become the upheaval's shock troops, targeting the real or perceived enemies of Mao and the Communist Party, among them Western culture and, often enough, Westerners too.
Similar(58)
No one's expecting any upheaval," Standard Bank's Samir Gadio said.
In the most stunning illustration of seismic political upheaval, Sinn Fein's Martin McGuinness, formerly the IRA's chief of staff, becomes minister for education.
Until the recent upheaval, Egypt's economic promise may have overshadowed its risks.
They were jolted by a seismic upheaval: Watt's near-fatal struggle with a rare auto-immune disease, Churg-Strauss syndrome, which he documented in his 1996 memoir, Patient.
Still, through the upheaval, SWRI's AstroTurf -- its newer versions are marketed under the names AstroPlay or NeXturf -- continued to dominate.
To compound the upheaval, Michael's death led to a rift between the Elliott clan and the remaining directors of the Royal Exchange.
Amid such upheaval, what's a conference planner to do? Judah S. Kraushaar, the Merrill Lynch executive who organized the event, said that all was not lost.
IN THE aftermath of a huge botched trade and the surrounding economic upheaval, JPMorgan's earnings call on July 12th became an indicator of the state not only of the bank, but the financial system and even the global economy.
In spite of the upheaval, Assad's hold on power appeared strong, as he was able to retain the support of critical military units composed largely of members of Syria's ʿAlawite minority, to which Assad also belonged.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com