Your English writing platform
Discover LudwigExact(24)
The library is regularly updated to accommodate newly identified genes and updated gene models.
His inventory has been updated to accommodate second-generation adults, who are less likely to spend time preparing meals from scratch.
The database can be updated to accommodate changes in the food supply and eating behaviors and creates a foundation for future nutrition research.
The best way to get the flavor of the place is to stay in one of the cabins, or rorbuer, originally built for fishermen and updated to accommodate tourists.
The resulting document should be continually updated to accommodate changes in strategy and other developments.
The well-developed transverse connections may need to be updated to accommodate the negative moments [11].
Similar(36)
And, she adds, it would need continual updating to accommodate any subsequent changes in pronunciation.Yes despite these concerns, some changes are worth considering; it takes more than twice as long to learn to read English as it does to read most other west European languages, according to a 2003 study led by Philip Seymour of Dundee University.
FlyBase has grown into an integrated and complex database for over 20 years and will continuously update to accommodate data and software tools available.
While a comprehensive set of estimates of RVUs exists in the literature [ 2], this set needs updating to accommodate new services and technology.
The huge task of developing driver updates to accommodate the many changes in the Vista operating system and the extensive testing required, including the lengthy Vista certification requirements for audio, makes it very difficult for Creative to develop updates for all past products.
The updated CCC v2 system is comprehensive and multidimensional, and provides a necessary update to accommodate widespread implementation of ICD-10.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com