Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
In 1978, TSR, Inc. published the module with a monochrome cover, revised and updated for use with first edition Advanced Dungeons & Dragons rules.
Every 10 time-steps rolling average structure factors, 〈 F calc 〉 and 〈 F sol 〉, are updated for use in the time-averaged X-ray restraints.
The UKPDS equations have since been updated for use among individuals with established type 2 diabetes (version 3) (7), and the Risk Engine has been externally validated using data from the CARDS study (3, 8).
Similar(57)
His intelligence tests continue to be updated for contemporary use.
The Beers list, which initially defined inappropriate medication use in nursing home residents, was afterwards modified and updated for being used in general elderly populations [ 5- 8].
Measurement instruments need to be validated and updated for their continuous use in various local, cultural and educational contexts [19].
Rather, they can rely on a database of digital signals, updated daily, for use in locating an available channel on which to transmit.
When the recorder reaches the end of the tape loop, it simply records over the older data, providing a constantly updated record for use in analyzing precisely what happened during a flight.
But buried within it were clauses that have universal relevance today, and its modern grandiloquent interpretation owes much to Sir Edward Coke, a prominent jurist of the Elizabethan and Jacobean era, who updated it for use against the Stuart kings.
The extracted data were reviewed, interpreted, and discussed to compile into level data according to "Oxford Center for Evidence-based Medicriteriaiteria (http://www.cebm.net/index.aspx?o=1025; updated March 2009) for use in clinical practice.
These cohorts were updated periodically for use in multiple NIOSH studies [ 37- 43].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com