Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(3)
We updated each other on our lives and our emotional commitment to the league, which has increased in depth as years have gone by, as it turned from a mere hobby to the very adhesive holding our social circle together.
Every few hours, a staff meteorologist provided the latest forecast, and company officials updated each other on the number of hospitals, schools and nursing homes that were without power.
Each week, Nihilistic and Reagan updated each other with copies of their work-in-progress, synchronizing their efforts.
Similar(56)
We have a Skype conference call every two weeks, which is just to talk to each other, to update each other.
For many problems, an in-house supercomputer still has an enormous advantage: packed closely together and connected with high-speed cable, its thousands of microprocessors can rapidly exchange information, updating each other on the fly.
Those of us who monitored proceedings from the July Course at Newmarket were doubtless typical in constantly stopping to update each other on this unfeasible last stand, turning from vexation to admiration to dread, ultimately, on behalf of Phil Hughes.
There is, of course, no typical day but, for example, Lockyer saysher recent diary included attending a meeting with a clinical psychologist and case manager to update each other and discuss intervention with a young member, running an arm therapy group, and writing a schedule with two members who were leading a public workshop the following day.
By iteration, the SSM and RST update each other until they converge to fixed values.
They are families and friends looking to update each other via the free site.
"I will speak to him again when I get back from holiday and update each other from there.
4Please note that ST(1) and ST(2) continuously update each other of the information that needs to be send to the SR.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com