Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "updated available" is not correct in English and does not convey a clear meaning.
It seems to be an attempt to describe something that has been made available after an update, but it lacks proper grammatical structure. Example: "The updated version of the software is now available for download."
Exact(4)
The final aim is that of providing a complete overview of the topic with updated available information, to address the overall GTI issue during the development of new drug substances.
Similarly, the data part of the CTS packet has 32 OFDM symbols and carries user information such as user indices of the transmitters, indices of OFDMA user segments used by the transmitters, updated available memory amount, and the CRC code.
22 The present analyses are based on the most updated available data until November 2014 on the probable or convincing aetiological effects of diet on CMD.
Using a consistent and comprehensive definition of BIR (including both public and private payers, all providers, and all types of BIR activities), we synthesized and updated available micro-costing evidence in order to estimate total and added BIR costs for the U.S. health care system in 2012.
Similar(55)
In addition, this study included updated data (available either in recent publications or in unpublished study updates) not available to Bennett et al (2008b).
Siemens, which is based in Munich, made updated software available on its Web site yesterday.
The information is regularly updated and available online.
6 Survival data were updated when available until March 2010.
Survival data were updated when available until November 2007.
The initial release will probably include an early version of Office 2013 with a free update available later.
Twitter has also struck a separate deal with Microsoft to make live updates available in the Bing search engine.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com