Your English writing platform
Discover LudwigExact(10)
Attorneys general from 11 states, led by New York, sued the EPA on Friday in an effort to compel it to update the standard.
"There needs to be more diversity in the emoji character set, and we have been working closely with the Unicode Consortium in an effort to update the standard," Apple's vice-president of worldwide corporate communications, Katie Cotton, told MTV Act.
In other words, it's a proposal to update the standard, not the new standard itself.
There needs to be more diversity in the emoji character set, and we have been working closely with the Unicode Consortium in an effort to update the standard".
Via its head of comms, Apple responded that its character set was based on the Unicode Standard and that Apple had been "working closely with the Unicode Consortium in an effort to update the standard".
Via its head of comms, Apple responded that its character set was based on the Unicode Standard and that Apple had been "working closely with the Unicode Consortium in an effort to update the standard". The company agreed that further efforts to increase emoji diversity were needed.
Similar(50)
They are living documents: product and manufacturing engineers update the standards with every vehicle program.
Who will update the standards created by employer-led trailblazer apprenticeships once they become out of date?
As Bradford Plumer ably explains, the Obama administration had previously swatted down a 2009 effort to update the standards with the explanation that new rules would be forthcoming in 2011.
The EPA is under a federal consent decree to update the standards by October 2012.
However, activist attorneys claim the proposal does not update the standards that have been in place since 1986, but instead ignore new evidence that says those standards were failing.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com