Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "update in progress" is correct and usable in written English
It is often used to describe when a computer system is currently being updated. For example, "Right now the server is going through its scheduled monthly update, so the website is currently in an update in progress."
Exact(2)
Film at 11! We now return to our regularly scheduled News Update in progress.
"We gave them an update in progress in Pakistan," said Toole of his report to the Board.
Similar(58)
"Been using" is the operative phrase here: Ijad Madisch, ResearchGate's co-founder and CEO, said in an interview that the funding was actually closed in November 2015 (Projects, which lets scientists upload and update research in progress, was actually launched in March 2016).
" Keep the controller plugged in to the USB port of your console while the update is in progress.
The camera will beep and the Memory and Battery LEDs will flash while the update is in progress.
This was simply a moving and monumental list of people killed in 2008 by the collapse of shoddy and unsafe government buildings; the list is an ongoing, continuously updated work in progress.
[Editorial note: The breast cancer screening recommendations of the United States Preventive Services Task Force are currently being updated; the report-in-progress may be found here.].
A review of the literature and an update that is in progress of a previous retrospective cohort mortality study of the styrene-1,3-butadiene industry are discussed.
Each week, representatives from law enforcement report on crime and give updates on investigations in progress.
The search included 234 trials eligible for our updated Cochrane review (in progress) of all types of placebo interventions.
In Calgary, it is not inconceivable to hook the trout of a lifetime during your lunch break and be back at the office in time to lead the 2 p.m. work-in-progress update meeting.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com