Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(9)
update: Because of a change in plans, the family went to Switzerland rather than Amsterdam.
Update: Because of an avalanche that killed four tourists last week, we ask that you not make any quick or jerky movements during the ceremony.
Q: Is this Caffeine Update because of Company X or Y is doing Z? A: Nope.
Obtaining a letter written from Spotify's general counsel Horacio Gutierrez to Apple's legal team, Re/code reports that Apple rejected the new Spotify update because of billing.
Verizon will not be taking part in this update because of the added risk this could pose to Galaxy Note7 users that do not have another device to switch to.
Verizon (our parent company) quickly issued its own announcement standing in stark and surprise contrast to Samsung's announcement — and, for that matter, its fellow carriers, stating, "Verizon will not be taking part in this update because of the added risk this could pose to Galaxy Note7 users that do not have another device to switch to".
Similar(51)
The policies are being updated because of the Scouts' national policy, upheld last summer by the United States Supreme Court, that excludes openly gay members and adult leaders.
Mr. Ablin, the Justice Department spokesman, said accusations against detainees might need to be updated because of the "changed legal landscape" and because intelligence collection might have changed what is known about detainees.
John M. Searing, deputy commissioner of Suffolk's Department of Fire, Rescue and Emergency Services, said the maps needed to be updated because of changing conditions, the increase in the population at risk and improved technology.
Passengers are urged to check the Cardiff Airport website for updates because of ongoing disruption to services.
ZDnet blogger Adrian Kingsley-Hughes said it was "hard to get excited about Android updates" because of this problem.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com