Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
'upcoming discussion' is correct and usable in written English.
It can be used to refer to an expected or planned discussion that will take place in the near future. For example, "We'll use the upcoming discussion to plan our strategy for the next quarter."
Exact(19)
"With the upcoming discussion we can correct those injustices".
If he won't, he may find himself being schooled in climate change economics by Barack Obama, the US president, in their upcoming discussion.
Some influential figures in that debate, including U.S. Rep. Sander M. Levin (D-Mich)., are arguing for the upcoming discussion to be as robust and detailed as possible, in part to diminish concerns that Congress will have no power to amend the TPP treaty itself once a fast track law is adopted.
You might find one or two that can give you the basis you'll need for the upcoming discussion.
It's possible that the upcoming discussion in Congress has traders nervous, but ultimately variables from all over the globe combine to affect the market every day.
An entity that is important for the upcoming discussion is the primal Lagrangian maximizer function p : R + → R + whose values for given h are denoted as p(h,λ).
Similar(41)
The report by the Organization of American States has set a broad general framework for the upcoming discussions.
For information about our upcoming discussions, see the 2014-2015 scherele here.
I expect that the three upcoming discussions will be illuminating and moving alike; her presence here is an occasion to celebrate.
Upcoming discussions could choose to explore on two parallel and linked tracks: 1) traditional and commercial use and 2) industrial and utility use.
To provide the vital leadership needed in the upcoming discussions, councils need to be speaking with one voice about the importance of devolution and the power of local decision-making.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com