Exact(15)
The newly upbeat talk from Mr. Greenspan took stock and bond traders by surprise.
For all the upbeat talk, the trend can diminish the range and vibrancy of what museumgoers typically experience.
For all the upbeat talk today, even the form of the discussions masks some potentially serious differences.
Beneath all the upbeat talk lies the same kind of fear and uncertainty that is being felt throughout the business world.
His optimism about the economy, expressed as the company released strong second-quarter financial results, stood out even among the generally upbeat talk from executives at other technology companies in recent weeks.
Mr. Cavallo's go-go style and upbeat talk have clearly succeeded on one front: dispelling perceptions that the government of President Fernando de la Rúa was paralyzed, uncreative and incapable of rousing the country out of a three-year recession.
Similar(43)
The students kept the atmosphere upbeat, talking about college and joking about their transgressions over winter break, but eventually the joviality subsided and Mr. Deutsch became emotional.
Publicly, unions remain weirdly upbeat, talking about the outpouring of good will state workers have received and the national dialogue over labour issues the controversy has sparked.
But for the most part, she stuck to upbeat talking points about how the agency's work will continue because the American public values clean air, clean water and public health.
Suddenly there would have been an air of frustration and disappointment rather than an upbeat team talk.
The upbeat official talk of an indispensable partnership between the two countries is challenged by an editorial in the state-run tabloid The Global Times, which declared today that "Britain is no longer any kind of 'big country', but merely a country of old Europe suitable for tourism and overseas study, with a few decent football teams".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com