Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
But installing each individual package and manually setting each individual configuration on the VM is an unwieldy task.
To adapt the experiment to a living animal's brain would mean importing the genetic code for each of the signalling proteins — an unwieldy task.
To adapt the experiment to a living animal's brain would mean importing the genetic code for each of the signalling proteins an unwieldy task.
The lack of consistent morphological information and the extreme abundance of these classes makes morphological identification of rare, or even common cryptic taxa a large and unwieldy task.
This lack of consistent morphological information and the extreme abundance of meiofaunal organisms makes identification of rare, or even common, cryptic taxa a large and unwieldy task [ 6, 4] as only painstaking microscopy can be used to identify synapomorphies.
Similar(51)
Putting Hillary Clinton in charge of an unwieldy, secretive task-force that attempted to present powerful senators with a masterplan backfired.
Determined to create a comprehensive "process," Mrs. Clinton allowed the project to become unwieldy — convening a "task force" that included 412 government employees, 82 "special" or temporary staff members and 17 consultants who helped produce a 1,342-page 1,342-page
So vast and unwieldy was the task that a consortium of some 30 museums met in New York last October to develop a strategy.
Before planning the potentially unwieldy cleanup project, officials needed to estimate the dimensions of the task they faced.
Large-scale surveys of rotifer and tardigrade diversity using traditional approaches makes for a large and unwieldy set of tasks (i.e. difficulties associated with isolation, identification and enumeration of organisms that do not preserve any discernable morphological characters).
The commission is an unwieldy vehicle for such a task.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com