Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
I've trawled through this unwieldy database for some of the incidents that I've followed since 2008.
While the motives behind ContactPoint were never disputed, an unwieldy database of this kind would have put vulnerable children at greater, not less, risk.
The publication today of the complex and unwieldy database of government spending was warmly welcomed by campaigners who have spent years arguing for the files to be made public.
Elsewhere, the company's founders and developers have written that it will reduce its reliance on Ruby on Rails, and will move to a "simple, elegant file-system-based approach," to replace its original unwieldy database system.
Similar(56)
Last year the UK government pulled the plug on an expensive and unwieldy patient-record database that was to have been used for clinical research and improved business processes.
But the unwieldy size of the database raises doubts.
Testing both structures (i.e., process-oriented and content-related) within a single, integrated, 12-factor structure model was too unwieldy for the focal database, with only 35 items to distribute across dimensions.
The DEA had access to similar pharmacy purchasing data, but many investigators regarded the database as unwieldy because it encompassed dozens of drugs sold by more than a thousand companies and could be up to six months out of date.
Organizations today are generating massive amounts of data that are too large and too unwieldy to fit in relational databases.
Users know that the system used for naming genes in genome databases is extremely unwieldy and completely lacks standardization.
Currently most companies view and analyze data in a pretty clunky way, by exporting their database into a file and then looking at it in Excel, which aside from being an unwieldy pain, is also bereft of the benefits of realtime and automation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com