Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase 'unwarranted fear' is correct and usable in written English.
You can use it when you want to refer to a feeling of fear that is unfounded or lacking justification. For example, "The areas that were affected by the natural disaster were not prone to further damage, but many people still had an unwarranted fear of further destruction."
Exact(22)
"This is an unwarranted fear," Shostak says.
But the Republicans have done far too good a job at obscuring and twisting the facts and spreading unwarranted fear.
Malone's unwarranted fear that he could be infected led Johnson to cut short his comeback in 1992 after playing well in the Summer Olympics.
Such attacks can generate an unwarranted fear of inflation that frustrates the goal of QE.If monetary policy seems indifferent to the economy, then fiscal policy is downright truculent.
However, the article's tone — especially its opening lines — helps fuel the unwarranted fear that targeted data and Big Brother are somehow one and the same.
Anti-LGBT organizations and even Fox News recently spread the "bathroom panic argument", fomenting unwarranted fear that non-discrimination laws will lead to trans women preying on cisgender women in bathrooms.
Similar(37)
As a result of these unwarranted fears, childhood diseases are returning.
We've spent three years letting policy be dominated by unwarranted fears.
Evidently, it will need to address reasonable concerns and allay unwarranted fears.
In the 19th century, the historian Janet Oppenheim reports, "severely depressed patients frequently revealed totally unwarranted fears of financial ruin or the expectation of professional disgrace".
And so, Morocco -the first nation to recognize the US back in 1777 (an opening gesture that nine years later led to the Moroccan-American Treaty of Friendship) -- remains the subject of our unwarranted fears.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com