Your English writing platform
Discover LudwigExact(16)
"It sounds unviable to me," Mr. Levy said.
Tobacco leaf degrades the soil of more nutrients than many other crops, often making soil unviable to grow food essentials.
This will save the expense of building pipelines to plants onshore and thus allow "stranded" gas, once thought unviable, to be exploited.
Landholdings this small are "economically unviable to sustain a family," the government says".The only way out for agriculture is industry," Chairman Mao once said.
The five-hour window to chill the milk makes it unviable to collect milk from locations that are distant from the chilling centres.
(Dolphinariums, which house dolphins, are effectively banned in Britain as the high standards required make them unviable to run, but not the US).
Similar(43)
The vote has inspired a fervorous campaign that has shed light on the horrors endured by Irish women forced to live under the Eighth Amendment, like being forced to carry an unviable pregnancy to term or having to travel to a foreign country to receive an abortion.
Coalmining in Australia is entering a "structural decline", with projects set to become unviable due to unrealistic expectations over the potential to export the fossil fuels to China and India, according to a new report.
The initial structure solution by molecular replacement failed and the approach proved to be unviable due to the complexity of the problem.
We are also highlighting the voices of those victimized by this inhumane and barbaric law women like Claire Cullen-Delsol, a mother of two who was forced to carry her unviable pregnancy to term, and others who shared their stories of traveling abroad to receive medical care with NOT AT HOME, an art campaign set up by Irish campaigners.
"Shouldn't #TedCruz have been forced to carry his unviable campaign to term?" Samantha Bee ponders Ted Cruz terminating his presidential campaign.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com