Your English writing platform
Discover LudwigExact(13)
Nobody in Brussels doubts that the next six months will be unusually dynamic.
Politics in Colorado is unusually dynamic, Lizza writes, because, unlike on the East Coast, "there's no culture of political patronage….
Among the best of them is "Abstract Arrangement" (circa 1932), a warm, unusually dynamic crush of sinuous lines, geometric shapes and interlocking curves.
Politics in Colorado is unusually dynamic, Lizza writes, because, unlike on the East Coast, "there's no culture of political patronage.... [I]ndividual candidates and personalities matter far more than party labels.
The pulsar's extreme energy output creates an unusually dynamic region at the centre of the Crab Nebula.
However, unlike HP1A (encoded by Su var)205), HP1E has an unusually dynamic evolutionary history.
Similar(46)
It also imbues this year's presidential race with an unusual and unusually fascinating dynamic: among the challenges facing both Vice President Gore and Mr. Bush, the Texas governor, is how they relate to their political ancestries, particularly the degree to which they reap the benefits of their backgrounds while avoiding the drawbacks.
Mr. Fleisher gave it his own thumbprint by magnifying the differences: the slow movements, painted with an unusually broad dynamic range, became all the more regal, and the fast ones were taken at a brisk clip that gave them an extra measure of sparkle.
His main objective in this bold, dynamic, unusually vivid book is to bring an adult's perspective to events that he could neither fathom nor forget.
She noted the unusually detailed and mercurial dynamic markings, pointing specifically to a passage in the first-movement development section with four bars fortissimo, four pianissimo, then another four fortissimo.
But even so, Mr. Pollini's readings, with their brisk tempos and often startling dynamic contrasts, were unusually tempestuous and hard driven.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com