Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(20)
"The fact is, there seems to be an unusual range of options available".
Around the studio are clues to the unusual range of Devlin's work, which extends well beyond theatre and opera.
The recent attempt by the US firm Pfizer to take over the UK drugs company AstraZeneca provoked an unusual range of dissent across the political spectrum.
Looking like tatty orchids, they come in the most unusual range of colours from bright yellow through to muted burned tones and the most crystal clear of whites.
With its mixture of postmodern narrative trickery and old-fashioned family saga, it had managed to reach an unusual range of readers.
When they met before her appointment, Schwarzenegger grilled Woodford about San Quentin's unusual range of offerings and charged her with exporting them throughout the state.
Similar(40)
"Om has unusual range for an actor," Mr. Prasad says.
January 23 , 1841Boulogne, France January 27 , 1909Benoît-Constant Coquelin, (born Jan . 23 , 1841Boulogne, France died Jan . 27 , 1909French actor of unusual range and versatility.
With his matinee-idol good looks -- he has one of the few cleft chins to appear in the movies since Cary Grant and Kirk Douglas -- and his willingness to take chances with unsympathetic roles, Mr. Eckhart has proved himself an actor of unusual range and unusual courage.
In the ensuing repertory, he highlighted the unusual dynamic range of the Riverside organ, from the quiet, eerie opening of M. Searle Wright's "Lyric Rhapsody" to the apocalyptic thunder of Larry King's "Fanfares to the Tongues of Fire," in which a few audience members shielded their ears.
Despite being very intense and unusual, the range of experiences somehow felt very familiar; because I've experienced them before (as a child?), or because they formed an inherent part of everyday experience (or dreams?) that I do not normally have conscious access to, but am somehow aware of.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com