Suggestions(1)
Exact(2)
Knowledge was expressed in the ability of participants to recognise the trained second-order conditional sequence, even though the trained and untrained recognition sequences were identical when viewed binocularly, and differed only at the masked serial order of the stimulus sequence.
Sequence knowledge was expressed in the ability of participants to identify the trained higher-order visuospatial sequence on a recognition test, even though the trained and untrained recognition sequences were identical when viewed at a conscious binocular level, and differed only at the level of the masked sequential associations.
Similar(58)
Indeed, evidence of enhanced response (motor) fluency (priming) to trained (vs. untrained) sequences in the absence of recognition would be consistent with implicit knowledge [70], [71], [72].
Data from five studies of overdose education indicated that average scores were significantly higher for trained participants than untrained participants for tests on naloxone administration, overdose recognition, and overdose response (standardized mean difference = 1.35, 95% CI = 0.92 to 1.77).
Mean recognition confidence ratings for trained and untrained six-item sequences in experiments 2 and 3 are shown in Figure 2b.
Untrained does not mean unskilled or untrainable.
The stereoscopic recognition test followed the questionnaire and was comprised of 12 trained (old) and 12 untrained (new) six-item sequences (Figure 1d).
Furthermore, a mixed-factorial ANOVA performed on the mean recognition confidence ratings across both experiments indicates that the ability to recognise the trained (vs. untrained) sequences (F 1,18) = 14.15, p = 0.001) was not modulated by orienting participants to the mapping between the binocular percept and the four-position array (F 1,18) <1).
Attentive to untrained service.
She was untrained, destructive.
Untrained waiters, but efficient busing.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com