Sentence examples for untold reach from inspiring English sources

Suggestions(1)

Exact(1)

"It has untold reach among stakeholders, politicians and civil servants.

Similar(59)

At a time when untold wealth is reaching all parts of the globe, four-fifths of the world's 6.1 billion people scrape by, many doing odd jobs or running small businesses.

At a time when untold wealth is reaching all parts of the globe, two thirds of the world's 6.1 billion people scrape by, many doing odd jobs or running small businesses.

Until legal avenues are in place for those with the right to protection, desperate people will face untold dangers attempting to reach the UK.

Hopeful villagers have improvised helipads.Even now, untold thousands have not been reached by the relief effort.

The words are plain, the messages unremarkable, certainly lacking any sense of urgency, as if life reached into the untold distance of a desert.

The dream was to reach China and its untold riches.

China remains our Seven Cities of Cibola, promising untold riches yet shimmering just out of reach.

The doctored version of the article reached thousands upon thousands of people and untold numbers of people who are friends with those individuals who shared it.

Ostrom then set out to produce an animated documentary and illustrated (graphic) novel to shed light on previously untold stories, but do it in such a way that would reach younger generations.

But equally alarming is that untold numbers of smaller towns and villages also still have not been reached in a region of Sichuan Province considered one of the most remote and rugged in China.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: