Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
Those stories feel fresh and original precisely because they've gone untold for so long.
I am frequently of the opinion that "untold histories" have remained untold for a very good reason, and it is testament to McWhorter's persuasiveness that I took umbrage on behalf of Welsh and Cornish.
Block F, like many of the records, had been destroyed, and until the recent revival of interest and the restoration of the site as a museum, the stories of the women, overshadowed by the brilliant maverick men such as Alan Turing, seemed likely to go untold for ever.
It is a powerful story that remained untold for 50 years, until Winton's late wife Grete gave an old scrapbook with photographs and the names of the escapees to Elisabeth Maxwell, a Holocaust researcher and wife of newspaper proprietor Robert Maxwell.
"The collateral damage will be untold for decades," said Reinstein, referring to the fact that many of these diseases can take 30 to 40 years, or even longer, to manifest.
Similar(53)
This new century will be an age of untold possibilities for us and for all mankind.
The crunch came in the spring of 2000, when European telecoms bid untold billions for spectrum licenses for next-generation wireless services.
In fact, it was at the Prague Party Conference of the Russian Social Democratic Labour Party, held just around the corner in Hybernská street, that his Bolshevik faction broke away from the Mensheviks for good, with untold consequences for humanity.
Down that route lies an alarming nuclear-arms race, which would have untold consequences for the region, and for the entire world.
Gatorade would have significant medical applications for treating dehydration in patients, and has generated over $150 million in royalties for the university and untold millions for its inventors.
In typically shrewd fashion, BVB extended his contract until 2020, before a new season brought untold improvement, for him, as well as for the whole team.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com