Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
But a cursory look at our political system shows the results of untold acts of silent prejudice – the fact that black and Asian people are chronically under-represented in Westminster.
Similar(58)
The high-profile racism and bigotry that has erupted since Nov. 8 has been unapologetically confrontational and intimidating: the Ku Klux Klan holding a "victory" rally in North Carolina, spray-painted swastikas cropping up on playgrounds and untold number of acts of bigotry directed at individuals later reported on social media.
"Her actions are so blatant, that it is probable that she acted like this in an untold number of cases".
It is my assumption that for them, like an untold number of other heroes, heroism must be a deeply personal act, a private communion of person and possibility.
An untold number were killed.
Twenty Republican senators (including one supporter of the 2006 immigration bill and two backers of the 2001 DREAM Act) wrote to the president, accusing him of "an inappropriate use of executive power" and worrying about the effects of unleashing "an untold number of illegal immigrants" into the workforce when jobs are scarce.In fact, many eligible immigrants are already in the workforce.
The insurer also covers an untold number of other doctors.
Since it still has full licensing deals with thousands of record labels, as well as songs from untold numbers of unsigned acts, MySpace has a library of 42 million tracks, several times more than Spotify or Rhapsody.
More than 25 Broadway musicals, a good many more television shows and untold numbers of club acts and recording sessions have used his distinctive talents for more than 50 years.
Untold stories resonate throughout the second act, in which Celia arrives from the East Coast to the sunny Western wonderland in which Nell has settled.
But the untold tale behind them is the juggling act of the wife and mother.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com