Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
"Until we undertook this work, the best we could do in terms of conservation status assessments for turtles were single global-scale species-level listings because there was no framework for doing regional or population level assessment," Dr. Wallace said.
Similar(57)
However, because VFA and the liver-to-spleen ratio have not been studied in HCC patients until now, we undertook a comparative analysis of VFA and the liver-to-spleen density ratio according to different HCC etiologies.
As the signs outside our building will tell you, the Imperial War Museum London is currently closed until July 2013 while we undertake the first phase of work to transform the museum and create new first world war galleries for next year.
In the case of non-establishment chaps, however, an alternative was to ignore them until they undertook a final journey through storms of alcohol to depression and suicide - "I'm going out for a Scotch, I may be some time".
But Calzaghe was not permitted to renew his licence until he undertook the mandatory BBBoC first aid course.
But it's not the absences I notice most; it's the sense of fullness imbued in each object I've chosen to keep, objects I hadn't fully appreciated until I undertook Kondo's project to face each individually.
In cases of disagreement, we re-examined the abstracts and articles and undertook discussion until we achieved consensus.
Until an investigation is undertaken, we cannot know who did this or why.
"Until this exercise has been undertaken, we can't say exactly what services will be affected".
Events like this inspire artists to create and sometimes draw on a creative energy and talent that some artists themselves are not even aware of until they undertake the project.
Various navigators traversed the area, but no systematic exploration was attempted until the British Admiralty undertook a thorough survey of the entire archipelago between 1826 and 1836.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com