Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
Until we tackle Al Qaeda's ideology, state support and ability to exploit ungoverned space in countries like Pakistan, Somalia and Yemen, you're not going to defeat the organization.
"Until we tackle Al Qaeda's ideology, state support and ability to exploit ungoverned space in countries like Pakistan, Somalia and Yemen, you're not going to defeat the organization," he said.
You'd think I could bite into an ear of corn, or at least tear meat from a chicken bone, but that won't happen for another few years, not until we tackle my two front teeth and the wobbly second incisors that flank them.
And until we tackle water use in agriculture we don't stand a chance against this drought.
No meaningful progress can be made on the larger issue of racial economic inequality until we tackle the foundational issue of racial inequality in employment.
While one left me empowered, the other left me questioning the lens in which stories are told through and reinforced how necessary it is to engage in conversations that critic a colonial lens, after all accurate representation matters and these depictions will continue until we tackle these issues.
Similar(51)
"Until we actually tackle the problem of diagnosing the undiagnosed then that [death] rate is going to continue," argues Dr Taylor.
"I think we have shown we will not rest until we do tackle this issue but I don't believe it is as widespread as some people make it out to be.
Until we have tackled and then eliminated the underlying causes of honeybee deaths, substituting one failing pollinator for another will not be a panacea.
And, sadly, until we begin to tackle bigotry through education I fear that the number of those affected by this will continue to rise".
"Quality is not something we can tackle until everyone is in school.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com