Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "until the quarrel" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate a time frame or condition that lasts up to the point of a disagreement or conflict. Example: "They maintained their friendship until the quarrel over the project began."
Exact(2)
UN peacekeeping forces have played an important role, and the secretary-general engages in third-party diplomacy to bring feuding states to agreement or at least to keep them talking until the quarrel has faded.
No American officials commented after the conclusion of the talks, over which the United States now formally presides, at least until the quarrel over which country will assume the chairmanship is settled.
Similar(58)
Most important of all, the vodka makers will be hard to sell until the quarrels are sorted out.
The quarrel continued until 1095, when Bohemond left on crusade.
The quarrel continued until 1213, by which time John had amassed more than £100,000 from the revenues of vacant or appropriated sees and abbeys.
The quarrel sputtered on until Broun wrote an article in the Nation in which he said,"There ought to be a place in N.Y.C. for a liberal newspaper..."....
But the bench coach Don Zimmer yelled something and Kellogg ejected him, and Torre came out to resume the quarrel, challenging Kellogg until he was ejected.
The quarrel sputtered on until Broun wrote an article in the Nation in which he said,"There ought to be a place in N.Y.C. for a liberal newspaper..."...
Erasmus complained to the dean of the faculty, Briart, who did arrange a formal interview between Erasmus and Lee in his presence to seek a resolution; but this rather half-hearted effort failed, and the quarrel dragged on until Briart's death in 1520.
So the quarrel over the slaughterhouse on Greenpoint Avenue will persist — until the dual pressures of rising rent and rising residential protest produce a fairly predictable shift.
"The Quarrel," drama by David Brandes and Joseph Telushkin.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com