Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
After extraction, silicas were washed with distilled water until the negative test for halogenide anions with AgNO3.
After extraction, silicas were washed with distilled water until the negative test to the halide anions with silver nitrate.
Similar(58)
HIV-negative person-time was calculated starting from any negative test result, and running until the first of: a positive test result, death, or the fifth anniversary of the negative test.
In this outbreak, the children that shed the bacteria for long periods of time were consistently positive until the first negative test, after which there was little variation between negative and positive test results.
Even though the acid treated consignments were not allowed to enter feed mill until a negative test procedure, the decontamination process cannot be considered as a guarantee for freedom from salmonella but instead that the level of contamination has been brought under the detection level of the test method applied.
After centrifugation (5,000 × g) for 15 min, the sample was repeatedly washed with water until a negative test against AgNO3 was obtained.
Washing was carried out until a negative test for C1− ions is obtained with the use of a silver nitrate solution.
Therefore, pairing ABV-positive birds, incubating their eggs artificially, and raising the chicks separately until they show negative test results, might be an option for breeding projects.
For chloride salts, washing was carried out until a negative test for C1− ions with a silver nitrate solution.
All took digoxin, 0.25 mg daily, for 14 days, and then performed daily exercise tests until each had a negative test response.
People with a cancer occurring after a negative test until 31 December 1995 were identified by a local cancer registry.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com