Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(10)
It's still a fine over from Dernbach, though … until the final ball, swatted away by the reprieved Jayawardene for four.
"With how things are in the Premier League, nobody is out of the race until the final ball is kicked in the last game," he said.
It's a good over until the final ball, which overpitched and wide and carved over backward point for a much-needed boundary by de Villiers.
De Kock is guarding his stumps with great determination, until the final ball from Siddle, when he tries a mighty cover drive straight to the field.
30th over: India 136-1 (Gambhir 45, Dravid 2) Flintoff kicks things off to Gambhir who leaves diligently until the final ball when he attempts a pull but is beaten for pace.
They're looking to up the tempo, now, but although they swing hard, it takes them until the final ball for Sangakkara to get his boundary, uppercutting an off-stump bumper for for four.
Similar(47)
6.25pm GMT 6th over: England 64-0 (Lumb 47, Hales 16) That's a better over, just two singles off it, at least until Lumb pulls the final ball through midwicket for four.
Which is fine until Sarwan dives and misses a Shah square driver from the final ball and the over has gone for six.
Play did not get underaway until 1530 BST following five inspections but a wicket fell from the final ball of the third over.
The Netherlands successfully chased down the target from the final ball.
The final ball is the wicket.
More suggestions(15)
until the final run
until the final quarter
until the final stretch
until the final match
until the final reel
until the final floor
until the final lap
until the final kilometre
until the final half-lap
until the whole ball
until the final whistle
until the final death-blow
until the final mile
until the new ball
until the first ball
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com