Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Some will undoubtedly be made in our house: the damsons will spend a few hours in the freezer to split their skins, then they will half‑fill kilner jars, with a few tablespoons of sugar spooned on top, then the jars will be topped up with gin and left until near to Christmas to steep.
The adsorption which starts from 0.06 is higher compared to the ZnO synthesized without PO until near to relative pressure of 0.98.
However, Oxford found it impossible to move out into the rougher water to pass Cambridge and settled behind the Light Blues until near to Barnes Bridge where Maclagan moved and Culme-Seymour simultaneously spurted.
Similar(57)
"What was entirely missing, until quite near to the end, was any sense of warmth, of any emotion about his mother's death".
The effective radius of the particles remains smaller than 4 μm until very near to cloud base, where there is a large increase in particle number and mass, but only a slight increase in particle effective radius.
This study describes extracorporeal blood flow prescription based on DALP which permits to optimize Qb until limits near to 500 ml/min could be attained.
Without a good 2012 comparison, we'll have to wait until near closer to Election Day until for a clearer picture of Florida's early voting.
A real coach, waiting until near retirement to guide a team to the World Cup, is Ottmar Hitzfeld.
In the second type, twist defects translate until they are near to other, similar defects, at which point they stop and assemble into twist boundaries that include several chains.
Keep them chatting until you're near to that deadline hour and then they will give you anything, within a certain reason, that you want.
Elution passages were repeated until A280 values near to zero, in order to elute all bound proteins.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com