Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Until availability of more comprehensive data, this step is best used at the post-identification analysis stage.
In most studies effectiveness of a CPOE system is analysed by measuring TAT according to the definition of laboratories as the time from receipt of the specimen until availability of test result [ 11].
Similar(55)
While trading conditions in the housing market have improved, activity levels will remain constrained until the availability of mortgage finance increases particularly at higher loan to value levels.
3He was a popular material in neutrons detectors until its availability dropped drastically in 2008.
When a retailer places an order and faces inventory shortage in the warehouse, she/he waits up until product availability (backordering).
Developers will not have a chance to hone their applications against the RTM build's set of new tools until general availability.
Until recently, availability and utilization of mifepristone medical abortion in low-resource countries were restricted due to the limited availability and perceived high cost of mifepristone, leading some providers and policymakers to support use of misoprostol-only regimens.
These sequences will be tagged as STEVOR-like until the availability of more sequences will allow for better categorization.
The most common definition was report TAT, which was measured from the X-ray completion until the availability of the radiology report in the HIS (10 articles).
Until the availability of an affordable and accessible diagnostic test capable to differentiating between viral and bacterial infections, this situation is unlikely to change.
On 18 August 2009 (week 33) the public health response strategy changed, aiming now to protect vulnerable groups until the availability of a vaccine against pandemic influenza.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com