Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Sadly, after flirting with an inclusive approach, William Hague retreated in 1999 to the bunkers and boltholes of the unthinking right with disastrous results.
"He was less than subtle in his suggestion that those who raise questions are uncaring, unthinking individuals with malice in their hearts".
According to Dr. Cross, such unthinking comfort with technology is what, in 1997, he had most hoped to bring to Morrisville.
"By lifting words from the lockstep of standard usage, [Stein] stops us from unthinking association with things, ideas, and formulations," she writes in "The Language That Rises".
That kind of thing is one sort of British racism; not exactly malevolent, but unthinking and with consequences unimaginable to the perpetrator, who hardly suspects offence has been given.
He is known simply as B.H.L., a man of inherited wealth, a socialist whose trademarks — flowing hair, black suits, unbuttoned white shirts, thin blond women — can undercut his passionate campaigning on public causes, including stopping genocide in Rwanda and Bosnia, strong support for Israel and an early critique of France's unthinking fascination with Communism, revolution and the Soviet Union.
Cancer education thus needed to bring the everyday Briton to her or his senses to replace an unthinking fear with a reasoned, appropriate response.
Their statement: "To bludgeon a 4-ounce animal to death, it takes either a small man or a totally unthinking one--with no respect or consideration for lives humbler than his own".
It is a tale of naïve, willful delusion on a collision course with bureaucratic group-think: mindless belief on a collision course with unthinking pragmatism.
All these people and things had been deemed non-notable by other editors, sometimes with unthinking harshness.
It sounds like the plot of a science fiction film, but a world where expensive human workers are replaced with unthinking machines isn't neccessarily that far away.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com