Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(5)
But we ought not to be shocked if it turns out that somewhere, at some time, some lunatic takes this rhetoric seriously and acts on it in some unthinkable way.
The acting defense secretary traveled to Anbar to meet with local leaders, and ultimately one of the local leaders threatened a lawsuit, a once unthinkable way of resolving a dispute in Iraq.
Premium cable networks have rejiggered the formula, taking instead a rare and alarming abnormality — polygamy on HBO's "Big Love," serial killing on "Dexter" on Showtime — and mainstreaming that unthinkable way of life into PTA meetings, office picnics and suburban cul-de-sacs.
But the idea of an old man himself, on the verge of death, forced at the end of his life to bear the additional burden of grief for a middle-aged son who has been stricken in this unthinkable way – it is devastating.
Coping with the tragedy of losing a child, let alone in such a tragic and unthinkable way, is an unspeakable heartbreak.
Similar(55)
We used the phrase "killed execution-style" as shorthand for the myriad of unthinkable ways those Iraqis met their end.
They are the seeds of hate that can grow, fester and turn violent, not only on the playground, but as we saw in New Zealand recently, in unthinkable ways.
While social networking apps have connected us in unthinkable ways, and we're sharing our friends, our photos, and our location, there still aren't many options for people looking to tap a specific group of friends without broadcasting to the entire network or creating specialized lists.
His stripes, shall benefit Nepal in many unthinkable ways.
Some people abuse these dogs in unthinkable ways, exposing how cruel humans can be.
Your Dad's hurt national security in unthinkable ways--to save himself from prosecution for conspiracy to defraud the U.S. I love law enforcement, too.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com