Your English writing platform
Discover LudwigExact(60)
"Finsbury Park was entirely unsuitable compared with King's Cross but there was nothing else we could do.
Ofcom investigated whether the item, which aired on 3 February, was unsuitable for broadcast before the 9pm watershed.
Paediatrics Backed by the Royal Australasian College of Physicians and UNHCR, the doctors view detention as "unsuitable for children and a contravention of human rights".
Disabilities "Christmas Island immigration detention centre is unsuitable for any person living with significant intellectual or physical disability.
It seemed like a highly unsuitable subject for Tarantino's brash and bloodythirsty B-movie bombast, and a vocal minority of critics couldn't quite get their heads around what the film-maker was up to, even after seeing the final movie.
Network Rail bosses have defended the decision to send thousands of passengers to an "entirely unsuitable" station after overrunning Christmas engineering works caused King's Cross station to be closed.
The ownership and control of clubs, including "preventing unsuitable owners/management from being involved in the game".
Even so, it looks very well done, with easy browsing, and the same 'friends-as-wingmen' theory as the site, including the ability for friends to veto unsuitable matches.
The regulator said it was "violent and shocking" and unsuitable for pre-watershed viewing.
"The demonstrators were unable to enter PSG at all and the only area they could assemble in was the small, clearly unsuitable area in front of the Supreme Court, which is the opposite side of the Square from Parliament and is of limited visibility to passers-by," says the letter from Liberty.
A: If you see an avatar which you think infringes copyright or is otherwise unsuitable, but which may have slipped through, you can alert the moderation team by clicking the "report abuse" link on each user's profile (which you can get to by clicking on their username link).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com