Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
In many other cases, contamination has clearly occurred due to poor manufacturing and/or quality-control processes, or unsuitable packaging.
Similar(59)
DEHP-plasticised gloves are still on the market without statements in the DoC and on the packaging, that they are unsuitable for contact with infants foods and fatty foods.
A number of other functions, although useful, were excluded from the package, as they were deemed unsuitable for mobile use.
Polymers are commonly used in industry for packaging applications and as protective coatings but are sometimes unsuitable to use due to their low surface energies.
We find that although Oases-M produces the highest gene coverage among popular assembly packages, its high redundancy and chimera rate make it unsuitable for phylogenomic purposes, even with extensive post processing.
The criticism expressed by our informants was that the methods introduced felt like package solutions, rarely suitable for primary care and sometimes unsuitable for health care as a whole.
You don't need to sign up with W H Smith to get the content but you do to get free use of the Cyber Patrol filterware package for a year - this will stop kids accessing "unsuitable" sites.
In addition, the acquired envelopes are usually unsuitable for use with other vehicle models because they are dependent on the current cab packaging parameters.
Manufactured food, packaged for expeditions past and present, has been found to be an unsuitable substitute for traditional rations.
Produced in July, the batch of had already been packaged for shipping to Russia, and the Cyrillic writing on it made it unsuitable for other markets, according to spokeswoman Veronika Skagestad.
The most common reason against the integration was that the payment ranges and benefit packages in the current insurance schemes were quite different, making it hard and unsuitable to integrate.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com