Sentence examples for unsuitable for loading from inspiring English sources

Exact(1)

However, these synthetic materials become sediments after centrifugation, thus they are too heavy and unsuitable for loading abundant drugs.

Similar(59)

However, the main weakness of this material lies in its poor mechanical strength that makes it unsuitable for load-bearing applications.

During the past two decades, research on ceramic scaffolds for bone regeneration has progressed rapidly; however, currently available porous scaffolds remain unsuitable for load-bearing applications.

They are often very unsuitable for leading companies".

On the other hand, some AQM algorithms can satisfy each traffic type's requirement, but those algorithms are too complex and unsuitable for high traffic load, causing heavy computing overhead.

So it is unsuitable for the classic private-equity strategy of loading the balance sheet with debt, which would make Dow vulnerable during the inevitable cyclical downturn.

Conventional design parameters such as the organic loading rate appeared unsuitable for process description under dynamic conditions.

CVP, the standard pressure preload variable, did not adequately reflect preload status [ 2, 4] and is therefore unsuitable for predicting ventricular response to fluid loading.

Moreover, although conventional PCR has been used to identify MEV infection [ 14, 34], it is time-consuming and insensitive, and unsuitable for the detection of low viral loads in clinical samples.

The time required to load pages made the website unsuitable for dial-up connections.

The traditional definition of stiffness degradation based on the secant stiffness that corresponds to the peak forces and displacements for each loading cycle was found unsuitable for evaluating the residual stiffness of resilient structures.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: