Suggestions(1)
Exact(24)
This resulted in organ necrosis making them unsuitable for further analysis.
The purified protein was only partially soluble and had a tendency to dimerize, which made it unsuitable for further studies.
All other complexes, including the [natF]AlF-NOTA derivative, seem to be unsuitable for further preclinical evaluation or potential clinical application.
While a large portion of this cost results from the failed molecules, where the candidate chemical compounds are proven to be unsuitable for further development in preclinical and clinical testing [1].
The cobalt mediator was chosen for these experiments as previous work using the iodide/tri-iodide redox system caused leaching of gold from the electrodes almost immediately and was deemed unsuitable for further use.
Depending on the final use of the algae biomass, even small amounts of foreign algae can render an algae culture unsuitable for further processing (Gilroy et al. 2000; Gantar and Svirčev 2008).
Similar(33)
While there was some reduction in coloration after the full two-week treatment, there was significant tissue degradation (maceration), rendering the haustoria unsuitable for subsequent experiments (further clearing would have been necessary had the tissues remained intact).
(22,23) Therefore, the dose of S-1 in the present study is likely unsuitable for Western patients, and further study to determine the recommended dose of S-1 concurrent with CRT for these patients would be required.
12, 13 Accordingly, the dose of S-1 in the present study is likely unsuitable for Caucasian patients, and further study to determine the RD of S-1 concurrent with CRT for these patients appears necessary.
Also that layer might provide further conditions more unsuitable for V. erioloba, possibly a combination of consolidation and higher EC.
Of 31 samples received, 3 further samples were unsuitable for testing.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com