Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(5)
The variations in ΔN presented above, ranging from trophic group to intra-species level differences, confirm that meta-analysis averages for ΔN are likely to be unsuitable for examining diets in a small number of species or a limited number of trophic links under field conditions [3], [7].
However, this method is unsuitable for examining isolated regions (e.g., the Pescadore, Kinmen, and Matou Islands).
The claims databases lack information on the pharmacies used to fill the opioid prescriptions, but have diagnosis information and thus are unsuitable for examining shopping behavior, but are suitable for examining opioid abuse.
Nonetheless, these assays are yet to be tailored to attain sufficient accuracy or reproducibility between different assay platforms; they are also unsuitable for examining a small number of genes in numerous samples.
In general, using unmodified rats or mice as animal models is unsuitable for examining diet-induced changes in blood lipids because they do not develop aortic lesions or an atherogenic lipoprotein profile (nHDL-C > HDL-C) similar to human beings [ 25].
Similar(55)
The rationale for examining attitudes of livestock farmers in part flows from calls to produce DECs on land not needed, or unsuitable, for food crops.
Specimens from Anglesey were unsuitable for examination (u/s).
Patients with milder symptoms tend to score zero (no problems) or near to zero, and the questionnaire seems, therefore, to be unsuitable for use in examining improvements [ 11].
Hence they are unsuitable to examine the effects of endogenous oxidative stress on the brain.
Damaged or heavily weathered teeth were deemed unsuitable and not examined, following [99].
Unfortunately, the most direct approach that can be used to examine toxicity is hampered by the fact that direct intake of acetaldehyde is highly toxic and unsuitable for long-term study.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com